728x90
[성성만 (聲聲慢), 이리 보고 저리 보아도]
일러스트 = 양진경
성성만 (聲聲慢), 이리 보고 저리 보아도
이리 보고 저리 보아도
쓸쓸하고 쓸쓸할 뿐이라
처량하고 암담하고 걱정스럽구나.
잠깐 따뜻하다 금방 추워지곤 하는 계절
편안한 마음으로 쉴 수가 없네 (···)
온 땅에 노란 국화 쌓였는데
지독하게 말랐으니
이젠 누가 따 준단 말인가
창가를 지키고 서서
어두워지는 하늘 어떻게 홀로 마주할까
게다가 오동잎에 내리는 가랑비
황혼이 되어도 방울방울 그치지 않네.
이 광경을
어찌 시름 수 (愁) 한 자로 마무리하랴
ㅡ 이청조 (李淸照 · 1084 ~ 1155) (류인 옮김)
중국 최고의 여성 시인이라는 이청조가 쓴 송사 (宋词 : 송나라의 문학 양식). 제목 앞에 붙은 ‘성성만 (聲聲慢)’ 은 곡조 이름인데, 곡조명에 ‘만 (慢)’ 이 붙으면 박자가 느린 곡에 맞추어 쓴 노래 (가사)를 의미한다. 쓸쓸한 이별 노래는 박자가 빠른 곡에 어울리지 않는다.
내가 본 송사들중에 가장 기억에 남는 첫 행. “이리 보고 저리 보아도” 처럼 편안하면서 독특하게 시작한 송사를 나는 알지 못한다. 여성이기에 격식에 덜 얽매였고, 그래서 이처럼 자유로운 구어체 표현을 쓰지 않았나.
이청조는 첫 남편과 사이가 아주 좋았는데, 그녀가 46세 때 남편이 병사하고 금나라 군대의 공격을 받아 고달픈 피란길을 떠난 뒤 시가 우울해진다. 오동잎에 내리는 가랑비를 보며 툭 던지듯 뱉은 마지막 행에 남편을 잃은 슬픔과 피란길의 고통이 배어 있다.
시인 · 이미출판 대표
[출처 : 조선일보 2023년 11월 13일 자]
728x90
'詩, 좋은 글 ... > 최영미의 어떤 시' 카테고리의 다른 글
[거울 속을 들여다보네] (0) | 2024.03.01 |
---|---|
[감] (0) | 2024.02.24 |
[새장에 갇힌 새 (Caged Bird)] (0) | 2024.01.20 |
[참나무 (The Oak)] (0) | 2024.01.06 |
[날아가는 낙엽 (Das treibende Blätter)] (1) | 2024.01.06 |